Tuesday, June 21, 2022

ব্যস এইটুকুই -

...................................

এলিসিও দিয়েগো 

অনুবাদ: নয়না 


কবিতা খুব বেশী কিছু না 

যেন কোনো পুরোনো উনোনের পাশে বসে 

আলো-আঁধারি কোনো কথোপকথন, যখন 

সবাই ফিরে গেছে, আর বন্ধ দরজার বাইরে খস খস শব্দ করে ডাকছে

ঘন জঙ্গল; হ্যাঁ, সেইই কবিতা।  


কবিতা কিছু শব্দ ব'ই তো নয়

যাদের ভালোবেসেছে কেও, আর বদলে গেছে

যাদের অবস্থান সময়ের সাথে, তাই এখন তারা 

শুধুই কোনো কালির মোটা দাগ,

নামহীন কোন আশার মতো;  


কবিতা খুশীর থেকে বেশী কিছু নয় 

বা সূর্যাস্তের ছায়ায় কোনো কথোপকথন 

বা সেই সবকিছু যা চিরকালের জন্যে হারিয়ে গেছে 

আর যা আজ শুধুই নিস্তব্ধ যাপন।  


Who is Fumbling on Forgiveness After All?

It has been a long time since I have been musing on this topic. I wanted to write on it quite a few times but I, even I, fear being misunder...