Tuesday, June 21, 2022

ব্যস এইটুকুই -

...................................

এলিসিও দিয়েগো 

অনুবাদ: নয়না 


কবিতা খুব বেশী কিছু না 

যেন কোনো পুরোনো উনোনের পাশে বসে 

আলো-আঁধারি কোনো কথোপকথন, যখন 

সবাই ফিরে গেছে, আর বন্ধ দরজার বাইরে খস খস শব্দ করে ডাকছে

ঘন জঙ্গল; হ্যাঁ, সেইই কবিতা।  


কবিতা কিছু শব্দ ব'ই তো নয়

যাদের ভালোবেসেছে কেও, আর বদলে গেছে

যাদের অবস্থান সময়ের সাথে, তাই এখন তারা 

শুধুই কোনো কালির মোটা দাগ,

নামহীন কোন আশার মতো;  


কবিতা খুশীর থেকে বেশী কিছু নয় 

বা সূর্যাস্তের ছায়ায় কোনো কথোপকথন 

বা সেই সবকিছু যা চিরকালের জন্যে হারিয়ে গেছে 

আর যা আজ শুধুই নিস্তব্ধ যাপন।  


No comments:

Post a Comment

Who is Fumbling on Forgiveness After All?

It has been a long time since I have been musing on this topic. I wanted to write on it quite a few times but I, even I, fear being misunder...